골목과 집 Street with houses, 2025, oil on canvas, 193.3 × 130.3cm
골목과 집 Street with houses, 2025, oil on canvas, 193.3 × 130.3cm
철봉놀이 Bar play, 2025, oil on canvas, 193.3 × 130.3cm
물 주는 남자 Watering man, 2025, oil on canvas, 193.3 × 130.3cm
화분이 있는 가게 Shop with plants, 2025, oil on canvas, 162.2 × 130.3cm
자양 Jayang, 2025, oil on canvas, 45.5 × 53cm
자양2 Jayang, 2025, oil on canvas, 45.5 × 53cm
내가 그리는 자연, 사물, 풍경은 모두 눈앞에 있던 것이다. 그림이라는 목적을 갖고 보았더니 세상 모든 것이 흥미로웠다. 어제 지나친 벤치에 오늘은 누가 앉아 있었고 어떤 날에는 메모가 놓여있다. 이처럼 봄으로써 알게 되는 별것 아닌 것들이 있는데 그 별것 아닌 경험을 통해 나는 사회와 이어진다. 그것이 좋아서 나는 동네 곳곳에서 밥을 사 먹거나 도서관에 드나들었고, 내게 호기심을 안겨주는 일상을모아 그림을 그렸다.
나의 작업은 세계와의 교감에 관한 것이다. 나는 안과 밖, 현실의 겉모습을 그린다. 그리며 주변과 가까워지고, 그리며 그것의 일부가 된다. 이미 우린 함께 살아가고 있었지만 마음을 쓰기 시작할 때 비로소 연결이 일어난다는 생각이다.
최근 작업의 소재지인 송정동은 매우 순박한 모습을 띠고 있다. 인물을 전면에 내세운 작업을 많이 한 이유도 그 순수함에 가까워지고 싶었기 때문이다. 대상이 지닌 본연의 아름다움은 그 자체로 그림이 될 명분을 주었다. 특히 봄과 여름 사이에는 골목길을 많이 그렸는데, 친숙한 물체와 인물이 뒤섞인 골목의 꾸밈없는 분위기를 회화에 담으려 했다. 일단 공간을 사진으로 찍고 그대로 그리거나 조합하거나 했다. 물감을 사용할 땐 주로 높은 채도를 활용하여 그림을 선명하게 했고, 형태는 단순하게 다듬었다. 이 두 요소로 내가 보여주고자 하는 것만을 화면에 남기기 위해 노력했다. 나는 완성된 형상이 정말 ‘그림’과 같아지길 바라며 작업한다. 그림 같다는 말이 너무 막연하다면 그림책 이라고 하겠다. 나의 회화는 언제나 따뜻함과 편안함이라는 정서를 지향한다.
내게 그림은 현재이다. 나는 지나간 것은 잘 그릴 수가 없어서, 마주하는 매 순간에 집중하여 작업한다. 그래서 가치 있다. 그것은 내가 살아있음을 증명하고 세상을 더 깊이 바라보게 만든다. 그렇기 때문에 창작의 권리만은 살아가는 동안 반드시 지켜내고 싶다고 생각한다.
The nature, objects, and landscapes I paint are all things that once stood directly before my eyes. Viewing the world through the lens of painting makes everything within it fascinating. A bench I passed yesterday might have someone sitting on it today, or perhaps a small note left behind on another day. These trivial things, discovered only by truly looking, are what connect me to society. Cherishing these moments, I frequented local restaurants and libraries, gathering the curiosities of daily life to weave them into my work.
My work is about communing with the world. I paint the "inside and outside," the physical appearance of reality. Through the act of painting, I draw closer to my surroundings and become a part of them. We are already living together, but I believe a true connection only begins the moment we start to care.
My recent subject, Seongjeong-dong, possesses a very rustic and simple charm. The reason I have focused heavily on figures in the foreground is my desire to get closer to that innate purity. The natural beauty of the subjects provides a sufficient reason for them to become art. I particularly painted many alleyways during the transition from spring to summer, attempting to capture the unadorned atmosphere where familiar objects and people intermingle. I would photograph a space and either paint it as is or compose various elements together. In my process, I use high saturation to bring clarity to the image and simplify forms to leave only what I truly wish to show on the canvas.
I work with the hope that the finished forms truly look like a "painting." If that term feels too vague, I would describe it as a "picture book." My paintings always aspire toward the emotions of warmth and comfort.
To me, painting is the "present." I find it difficult to paint things that have already passed, so I focus intensely on every moment I encounter. That is where the value lies. It proves that I am alive and allows me to look at the world with greater depth. For this reason, the right to create is the one thing I wish to protect for as long as I live.